HRISHITHAGEETHANGAL
Search This Blog
Saturday, November 3, 2012
സഖേ !
നിന് വിരലുകളിറ്റൊരാ കുളിരിലാ -
യെന് കവിള് വരളാതിരിപ്പൂ കാലമായ്
ഹൃദയമേകിയ താളമര്മ്മരങ്ങളാല്
കരള്തുടിച്ചാര്ദ്ര പ്രണയരാഗങ്ങളായ്
അരികിലായ് നിന്നുടലുരഞ്ഞു ഞാനാ -
ക്കവിതയോലും കരണത്തിലലിഞ്ഞിടാന്
തണുവകന്നൊരാ വിറ തന്റെ മൂര്ദ്ധാവി -
ല ണുവിടാതമര്ന്നുവോ നിന്റെ ചുണ്ടുകള്
ഇമകള്കുതിരാതിരിക്കുവാനിജ്ജീവിതത്തി-
ന്നിഴകള് പാവിടാനൊരുക്കി നിര്ത്തിയും
ചിറകു നീര്ത്തി ഞാനുയരമൊതുക്കിടാ -
നരികിലെനിക്കു നീ തണല് പാകി നിന്നതും
ഇരുള് മൂടിയൊതുങ്ങാതിരിക്കുവാനെനിക്കാ
നിറമെഴും സ്വാന്തം പകുത്തു തന്നതും
പതിരെതിരറിഞ്ഞു ജീവായനത്തില്
പതിതയാവാതിരിക്കാന് പകര്ന്ന നിന് ചൂടും
നിഴലലിഞ്ഞകലുമ്പോളെന്തിനായ് ഞാന്
മിഴിനീരു വാര്ക്കണമെന് പ്രിയ സഖേ !
ഇനിമേലൊടുങ്ങാത്ത നിന്നംഗുലീതപം
കവിളേറിയെന്നോടു ചിരി തൂകുവാനുരയ്ക്കുമ്പോള്
Friday, June 8, 2012
ഗീതാഞ്ജലി
അനന്തമാക്കി നിര്ത്തുന്നു നീയെന്നെ -
യതുതന്നെയവിടുത്തെ സൌഖ്യവും
നവമൊരു ജീവനിതില് നീ നിറയ്ക്കുമ്പോഴും
നൌകയിതനു നിമിഷം ശൂന്യമെന് പ്രഭോ !
മന്നില് കുന്നിലൂടെയും ,ഈ പൂവാടിയിലും
മനം ചേര്ന്നേന്തിയോരാ പുല്ലാംകുഴല്
ശ്വാസനിശ്വാസമാക്കിയോരാര്ദ്ര ഗീതങ്ങളാ -
ശ്വാസമീ മന്നിന്നു നിത്യമതു പോല് നവവും
അനശ്വരമാമക്കരസ്പര്ശമെന് പ്രഭോ !
നിനവേന്തി തുളുമ്പി നില്ക്കുന്നെന് ഹൃത്തടം
ഏകിയെനിക്കു നീയീ ജന്മമന്വര്ത്ഥ -
മതിലേറെ വാക്കിന്നതീതമാമൌന്നത്യം
എത്തുന്നീച്ചെറു കൈയ്യിലേക്കങ്ങു തന്
മുഗ്ദ്ധമാം സ്നേഹ സമ്മാനങ്ങളനന്തം
കൊഴിയുന്നിതളുകളീ കാലത്തിനപ്പോഴു -
മൊഴിയാതെ നിറയ്ക്കുന്നു നിന് കൃപയീ നൌകയില്
GITANJALI
I
THOU hast made me endless,
Such is THY pleasure .
This frail vessel THOU
Emptiest again and again,
And
Fillest it ever with fresh life.
This little flute of a reed,
THOU has carried over
Hills and Dales,
And
Hast breathed through it
Melodies eternally new.
At the immortal touch of
THY hands
My little heart loses its limit in joy
And
Gives birth to utterance ineffable.
THY infinite gifts come to me only on
These very small hands of mine.
Ages pass,
And
Still THOU pourest,
And
Still there is room to fill.
TAGORE
Wednesday, April 11, 2012
വിഷുപ്പുലരി
വെയില് മോന്തി വറുതിയാലുറ തുള്ളി നില്ക്കും
വസുന്ധരേ ! നിന്നിടനെഞ്ചിലുയരുമഗ്നിയാല്
തൊടി നിറഞ്ഞുലയുന്ന ഹേമ വര്ണ്ണക്കൊലുസ്സുകള്
മേടപ്പുലരി നിറയ്ക്കുന്നാര്ദ്രമൊരു വിഷുപ്പാട്ട് ചേര്ത്തിതാ .
ഒരുതിരി വെളിച്ചവുമീ കൃഷ്ണശിലയു -
മിരുകണ്ണു പൊത്തിയരികിലീയുണ്ണിയും
കസവുചേല്താരുണ്യമഴകിട്ടു നില്ക്കും പുലരിക്കു
കണിയുരുളി നിറയും കനിയുമാ, മാലേയ ഗന്ധവും
ശ്രമബിന്ദു മണമൂറി മണ്ണിന് പ്രസൂതികള്
മിഴികളില് കുളിരിടും തൊടിയിലെ കളമിതില്
മധുവൂറുമൊരു പാട്ടിനാല് വിഷുപ്പക്ഷി നീ
വ്യധയകറ്റാന് ശുഭചിലമ്പുതിര്ക്കുമുപ്പനോടൊത്തിടുക
നീര് തേടിയലയുമാ വേരിലൂടുര്വി തന് ദാഹാഗ്നി
നേരുറയുന്ന പീതമലര്ച്ചിന്തായ് തൊടിയിലെ കൊന്നയില്
ഗ്രീഷ്മപ്പകര്ച്ച തന് നെറുകയിലുഷ്ണദുഃഖ ങ്ങള്
ശീതമാകുന്നിതാ നിന് പൂക്കണിപ്പുലരിയില്
വസുന്ധരേ ! നിന്നിടനെഞ്ചിലുയരുമഗ്നിയാല്
തൊടി നിറഞ്ഞുലയുന്ന ഹേമ വര്ണ്ണക്കൊലുസ്സുകള്
മേടപ്പുലരി നിറയ്ക്കുന്നാര്ദ്രമൊരു വിഷുപ്പാട്ട് ചേര്ത്തിതാ .
ഒരുതിരി വെളിച്ചവുമീ കൃഷ്ണശിലയു -
മിരുകണ്ണു പൊത്തിയരികിലീയുണ്ണിയും
കസവുചേല്താരുണ്യമഴകിട്ടു നില്ക്കും പുലരിക്കു
കണിയുരുളി നിറയും കനിയുമാ, മാലേയ ഗന്ധവും
ശ്രമബിന്ദു മണമൂറി മണ്ണിന് പ്രസൂതികള്
മിഴികളില് കുളിരിടും തൊടിയിലെ കളമിതില്
മധുവൂറുമൊരു പാട്ടിനാല് വിഷുപ്പക്ഷി നീ
വ്യധയകറ്റാന് ശുഭചിലമ്പുതിര്ക്കുമുപ്പനോടൊത്തിടുക
നീര് തേടിയലയുമാ വേരിലൂടുര്വി തന് ദാഹാഗ്നി
നേരുറയുന്ന പീതമലര്ച്ചിന്തായ് തൊടിയിലെ കൊന്നയില്
ഗ്രീഷ്മപ്പകര്ച്ച തന് നെറുകയിലുഷ്ണദുഃഖ ങ്ങള്
ശീതമാകുന്നിതാ നിന് പൂക്കണിപ്പുലരിയില്
Sunday, April 8, 2012
കാറ്റേ നീ
വരിക നീയൊരു വര്ഷവുമേന്തിത്തെക്കന് കാറ്റേ !
ചിറകിലായപ്പാട്ടുകാരനാം കിളിയെയും കൂട്ടുക .
ഏകുക നീയൊരു സ്വപ്നമീ വീണടിഞ്ഞ പൂവിന്നൊരു -
ക്കുകൊരു നീലനീരദപ്പട്ടീ മഞ്ഞുതീരത്തായി .
എന്തു നീ ചെയ്തിത്ര ക്രൂരമായിന്നു രാവി -
ലന്ധമായെന് ജാലക ചില്ലുകളുടച്ചുവോ
അന്യമാക്കിയാ ജാലപ്പടിയൊരു മരക്കുരിശ്ശു പോ -
ലെന്നിടനാഴിയിലാ ചില്ലുകള് ചിതറിയകലുന്നുവോ
ചുവരുകളിലുലയുന്നിതായെന്നരുമചിത്രങ്ങള്
ചിലമ്പിപ്പറക്കുന്നിതായെന് കടലാസ്സുകള്
ചിതറിയമാരുന്നിതായെന് കവിതക -
ളമറിത്തിമിര്ത്തു നീയെന്നെയകലെയാക്കുന്നുവോ ?
Poet ROBERT FROST
To The Thawing Wind
Come with rain, O loud Southwester!
Bring the singer, bring the nester;
Give the buried flower a dream;
Make the settled snow-bank steam;
Find the brown beneath the white;
But what’re you do to-night,
Bathe my window, make it flow,
Melt it as the ices go;
Melt the glass and leave the sticks
Like a hermit's crucifix;
Burst into my narrow stall;
Swing the picture on the wall;
Run the rattling pages o'er;
Scatter poems on the floor;
Turn the poet out of door.
( Thanks To BABU THALIATH)
ചിറകിലായപ്പാട്ടുകാരനാം കിളിയെയും കൂട്ടുക .
ഏകുക നീയൊരു സ്വപ്നമീ വീണടിഞ്ഞ പൂവിന്നൊരു -
ക്കുകൊരു നീലനീരദപ്പട്ടീ മഞ്ഞുതീരത്തായി .
എന്തു നീ ചെയ്തിത്ര ക്രൂരമായിന്നു രാവി -
ലന്ധമായെന് ജാലക ചില്ലുകളുടച്ചുവോ
അന്യമാക്കിയാ ജാലപ്പടിയൊരു മരക്കുരിശ്ശു പോ -
ലെന്നിടനാഴിയിലാ ചില്ലുകള് ചിതറിയകലുന്നുവോ
ചുവരുകളിലുലയുന്നിതായെന്നരുമചിത്രങ്ങള്
ചിലമ്പിപ്പറക്കുന്നിതായെന് കടലാസ്സുകള്
ചിതറിയമാരുന്നിതായെന് കവിതക -
ളമറിത്തിമിര്ത്തു നീയെന്നെയകലെയാക്കുന്നുവോ ?
Poet ROBERT FROST
To The Thawing Wind
Come with rain, O loud Southwester!
Bring the singer, bring the nester;
Give the buried flower a dream;
Make the settled snow-bank steam;
Find the brown beneath the white;
But what’re you do to-night,
Bathe my window, make it flow,
Melt it as the ices go;
Melt the glass and leave the sticks
Like a hermit's crucifix;
Burst into my narrow stall;
Swing the picture on the wall;
Run the rattling pages o'er;
Scatter poems on the floor;
Turn the poet out of door.
( Thanks To BABU THALIATH)
വാതില്ക്കലാരോ........................
വാതിലുകള് ചാരാത്ത പടിപ്പുരക്കോലായ്ക്കുമുള്ളിലാ -
യാതുരതകള് കൂട്ടിരിക്കുമീ വെയില് ചാഞ്ഞ വേളയില്
മുട്ടി വിളിക്കുന്നിതാരോയെന് ജീവിതച്ചുവരിലെ
പൂട്ടാതിരിക്കുന്ന വാതിലിലൊട്ടു നേരമായി
ആകുലതകള് വിറയിട്ട കൈയ്യാലത്തിരി കെടുത്തി
വാതിലരികു കാതോര്ത്തു മൂകമായ് നിന്നു ഞാന്
ഇണ ചേര്ത്ത പാണിയാലൊരു വേളയാചിച്ചു നി -
ന്നിണയാമി ദേഹിയൊരു വേളകൂടി നല്കുവാന്
മിടിപ്പുകളിടയ്ക്ക കൊട്ടിക്കളിക്കും ഹൃത്തിന്റെയോര -
ത്തിടവിട്ടു വീണ്ടുമാവാതിലില് മുട്ടുന്നിതാരോ
പരതി ഞാനരികിലെ കിളിവാതിലിലൂടെയ -
പരനാരെങ്കിലുമകം പൂകിടാനറിയിപ്പു നല്കി
ആര്ദ്രമാമൊരു നോട്ടമെന് കൂടിനേകിയപരന്റെ ചിറകില്
സാന്ദ്രമാമൊരോര്മ്മ ക്കുറിപ്പേകിയകലുന്നു മൂകമായ്
പരപ്പാര്ന്നോരീ പ്രപഞ്ച നൈര്മ്മല്യ ത്തിലുണ്മയാ -
ലിരുള് പകലറിയാത്ത കാലത്തിലലിഞ്ഞിടാന്
It went many years,
But at last came a knock,
And I thought of the door
With no lock to lock.
I blew out the light,
I tip-toed the floor,
And raised both hands
In prayer to the door.
But the knock came again
My window was wide;
I climbed on the sill
And descended outside.
Back over the sill
I bade a “Come in”
To whoever the knock
At the door may have been.
So at a knock
I emptied my cage
To hide in the world
And alter with age.
യാതുരതകള് കൂട്ടിരിക്കുമീ വെയില് ചാഞ്ഞ വേളയില്
മുട്ടി വിളിക്കുന്നിതാരോയെന് ജീവിതച്ചുവരിലെ
പൂട്ടാതിരിക്കുന്ന വാതിലിലൊട്ടു നേരമായി
ആകുലതകള് വിറയിട്ട കൈയ്യാലത്തിരി കെടുത്തി
വാതിലരികു കാതോര്ത്തു മൂകമായ് നിന്നു ഞാന്
ഇണ ചേര്ത്ത പാണിയാലൊരു വേളയാചിച്ചു നി -
ന്നിണയാമി ദേഹിയൊരു വേളകൂടി നല്കുവാന്
മിടിപ്പുകളിടയ്ക്ക കൊട്ടിക്കളിക്കും ഹൃത്തിന്റെയോര -
ത്തിടവിട്ടു വീണ്ടുമാവാതിലില് മുട്ടുന്നിതാരോ
പരതി ഞാനരികിലെ കിളിവാതിലിലൂടെയ -
പരനാരെങ്കിലുമകം പൂകിടാനറിയിപ്പു നല്കി
ആര്ദ്രമാമൊരു നോട്ടമെന് കൂടിനേകിയപരന്റെ ചിറകില്
സാന്ദ്രമാമൊരോര്മ്മ ക്കുറിപ്പേകിയകലുന്നു മൂകമായ്
പരപ്പാര്ന്നോരീ പ്രപഞ്ച നൈര്മ്മല്യ ത്തിലുണ്മയാ -
ലിരുള് പകലറിയാത്ത കാലത്തിലലിഞ്ഞിടാന്
It went many years,
But at last came a knock,
And I thought of the door
With no lock to lock.
I blew out the light,
I tip-toed the floor,
And raised both hands
In prayer to the door.
But the knock came again
My window was wide;
I climbed on the sill
And descended outside.
Back over the sill
I bade a “Come in”
To whoever the knock
At the door may have been.
So at a knock
I emptied my cage
To hide in the world
And alter with age.
Friday, April 6, 2012
ഒരു കുളിര്ക്കണം പോലെ നീ !!
ചൊരിയുകെനിക്കിത്തിരിക്കരുണ നീ നാഥാ !
കഠോരമായ് ,തപമാര്ന്ന ഹൃത്തിലേക്കിട മുറിയാതെ
ആര്ദ്രമാമൊരു പാട്ടിന്റെ ചിന്തുകളുതിര്ക്കൂ
നിദ്ര കൈവിട്ടു നേരുകളകന്നോരീ ജീവിതത്തില്
അക്കൈവിരല്ത്തുമ്പിനാലൊരു സാന്ത്വനസ്പര്ശമേകൂ
വികലമായ് വിറ പൂണ്ടോരീ മനസ്സിന്റെ തോളില്
ശാന്തി തന് ചിറകിലേക്കൊരുവേള കുടിയിരുത്തെന്നെ നീയീയ -
ശാന്തി തന് കുടിയിടം ചിരമായൊരു താഴിട്ടു പൂട്ടുക
ശൂന്യമാമെന് ഹൃദയത്താലക്കുമ്പസ്സാരക്കൂടണയുമ്പോള്
രാജ ! എഴുന്നെള്ളുകെന്റെയുള്ളിലേക്കാ ചെങ്കോലുമായി
അതിരുടഞ്ഞ തൃഷ്ണയാലന്ധനായോരെന്നുള്ളിലേ -
ക്കതിവേഗമലറിയൊരു മിന്നല്പ്പിണറായെത്തുക നീ .
When the Heart is
Hard and Parched up
Come up on me
With a Shower of
Mercy
When Grace is Lost
From Life
Come with a Burst of
Song.
When tumultuous work raises
Its din on all sides
Shutting me out from
Beyond
Come to me
My Lord of Silence
With thy peace and rest.
When my beggarly Heart
Sits crouched
Shut up in a Corner
Break open the door
My King
And
Come with the ceremony
Of a King.
When Desire blinds the mind
With delusion and dust
O thou Holy one
Thou wakeful
Come with thy Light
And
Thy thunder.
GEETHAANJALY
കഠോരമായ് ,തപമാര്ന്ന ഹൃത്തിലേക്കിട മുറിയാതെ
ആര്ദ്രമാമൊരു പാട്ടിന്റെ ചിന്തുകളുതിര്ക്കൂ
നിദ്ര കൈവിട്ടു നേരുകളകന്നോരീ ജീവിതത്തില്
അക്കൈവിരല്ത്തുമ്പിനാലൊരു സാന്ത്വനസ്പര്ശമേകൂ
വികലമായ് വിറ പൂണ്ടോരീ മനസ്സിന്റെ തോളില്
ശാന്തി തന് ചിറകിലേക്കൊരുവേള കുടിയിരുത്തെന്നെ നീയീയ -
ശാന്തി തന് കുടിയിടം ചിരമായൊരു താഴിട്ടു പൂട്ടുക
ശൂന്യമാമെന് ഹൃദയത്താലക്കുമ്പസ്സാരക്കൂടണയുമ്പോള്
രാജ ! എഴുന്നെള്ളുകെന്റെയുള്ളിലേക്കാ ചെങ്കോലുമായി
അതിരുടഞ്ഞ തൃഷ്ണയാലന്ധനായോരെന്നുള്ളിലേ -
ക്കതിവേഗമലറിയൊരു മിന്നല്പ്പിണറായെത്തുക നീ .
When the Heart is
Hard and Parched up
Come up on me
With a Shower of
Mercy
When Grace is Lost
From Life
Come with a Burst of
Song.
When tumultuous work raises
Its din on all sides
Shutting me out from
Beyond
Come to me
My Lord of Silence
With thy peace and rest.
When my beggarly Heart
Sits crouched
Shut up in a Corner
Break open the door
My King
And
Come with the ceremony
Of a King.
When Desire blinds the mind
With delusion and dust
O thou Holy one
Thou wakeful
Come with thy Light
And
Thy thunder.
GEETHAANJALY
Friday, March 30, 2012
കുന്നുകള്
കുന്നുകളുടയ്ക്കരുതു കുഞ്ഞേ ! ജീവന്റെ വഴിയില്
കുന്നിന് നീര്ക്കണ്ണു നിന്നുയിരിന് വെളിച്ചമാണോര്ക്ക
കുരുതികളരുതരുതീരുമ്പിന്റെ കൊമ്പാലീ -
യുര്വിതന് മുലക്കണ്ണു മാന്തിനിനക്കൊരു മേട വേണ്ടാ
ഇലപ്പച്ചകളഴലു തിങ്ങിയീ മരച്ചില്ലയി -
ലരക്കണം നീരിനായാലമുറയുയര്ത്തുമ്പോള്
ആതുരതകളടക്കിയിളം കുരുന്നിന്നുദരദാഹമാറ്റാ -
നാവോളമലയുമമ്മയെപ്പോലീ മരവേരുകള്
ഇവിടെയീയുടലുണങ്ങിയ മരപ്പൊത്തിലിളം കിളിക -
ളൊരു ചിറകൊച്ചയോടൊത്തു മഴപ്പാട്ട് കാതോര്ത്തിടുന്നു
ചുടലയിതിലൊടുങ്ങാക്കനലുകള് വറുതിക്കാറ്റിന്റെ
ചുംബനക്കൊതിയൂറി തീക്കണ്ണു കാട്ടി തിറയാടി നില്പ്പൂ
ഉടല് മുറിഞ്ഞുയിരറ്റൊരെന് നീര്ക്കുന്നരികി -
ലുടയോരുയര്ത്തുന്ന മുഷ്ടിചേര്ന്നൊരുകൊടിക്കൂറ
മണ്ണിന് മുറിപ്പാടൊഴുക്കിയ ചോരയില് മുങ്ങി -
യെണ്ണിത്തികച്ചോരാദിനമൊടുവിലുപെക്ഷിക്കുന്നു ജീവനും
കാലക്കണക്കിനു മറുകുറിപ്പൊരുക്കി ജീവന്റെ -
യെലുകയില് വാപൂട്ടി നില്ക്കുന്നെന്റെ ദൈവം .
ഋതുവായൊരു പരശ്ശതമാത്മരേണുക്കള് തുടിക്കാതെ
മൃതമാകുന്നെന്റെ ഗംഗ ,വന്ധ്യമാകുന്നെന് ജരായൂ .
കുന്നിവളമ്മിഞ്ഞ നല്കിക്കുളിരുകോരി -
യെന്നും ഹരിതപ്പരപ്പാക്കിയ വിളപ്പാടം
കണ്ണടഞ്ഞുറവച്ചാവിന് പറമ്പായഴലുറഞ്ഞ
മണ്ണീന്നകലുന്നു വയല്ക്കൊറ്റി തന് ധ്യാനവും കിളിച്ചിലമ്പും
നീര്ദാഹമാറ്റാന് നിര കൊള്ളുമീ പാത്ര കിടുക്കത്തി -
ലാരാലുമറിയാതെ പോകുന്ന മണ്രോദനമടങ്ങി നില്പ്പൂ
പതിരുകള് പകയേറ്റി നിറയുന്നു ,പകല്ക്കിളിയുമകലുന്നു
പുകയുന്നുള്ളമിനി കുന്നുകളുടയ്ക്കരുതെന്റെ കുഞ്ഞേ !!
കുന്നിന് നീര്ക്കണ്ണു നിന്നുയിരിന് വെളിച്ചമാണോര്ക്ക
കുരുതികളരുതരുതീരുമ്പിന്റെ കൊമ്പാലീ -
യുര്വിതന് മുലക്കണ്ണു മാന്തിനിനക്കൊരു മേട വേണ്ടാ
ഇലപ്പച്ചകളഴലു തിങ്ങിയീ മരച്ചില്ലയി -
ലരക്കണം നീരിനായാലമുറയുയര്ത്തുമ്പോള്
ആതുരതകളടക്കിയിളം കുരുന്നിന്നുദരദാഹമാറ്റാ -
നാവോളമലയുമമ്മയെപ്പോലീ മരവേരുകള്
ഇവിടെയീയുടലുണങ്ങിയ മരപ്പൊത്തിലിളം കിളിക -
ളൊരു ചിറകൊച്ചയോടൊത്തു മഴപ്പാട്ട് കാതോര്ത്തിടുന്നു
ചുടലയിതിലൊടുങ്ങാക്കനലുകള് വറുതിക്കാറ്റിന്റെ
ചുംബനക്കൊതിയൂറി തീക്കണ്ണു കാട്ടി തിറയാടി നില്പ്പൂ
ഉടല് മുറിഞ്ഞുയിരറ്റൊരെന് നീര്ക്കുന്നരികി -
ലുടയോരുയര്ത്തുന്ന മുഷ്ടിചേര്ന്നൊരുകൊടിക്കൂറ
മണ്ണിന് മുറിപ്പാടൊഴുക്കിയ ചോരയില് മുങ്ങി -
യെണ്ണിത്തികച്ചോരാദിനമൊടുവിലുപെക്ഷിക്കുന്നു ജീവനും
കാലക്കണക്കിനു മറുകുറിപ്പൊരുക്കി ജീവന്റെ -
യെലുകയില് വാപൂട്ടി നില്ക്കുന്നെന്റെ ദൈവം .
ഋതുവായൊരു പരശ്ശതമാത്മരേണുക്കള് തുടിക്കാതെ
മൃതമാകുന്നെന്റെ ഗംഗ ,വന്ധ്യമാകുന്നെന് ജരായൂ .
കുന്നിവളമ്മിഞ്ഞ നല്കിക്കുളിരുകോരി -
യെന്നും ഹരിതപ്പരപ്പാക്കിയ വിളപ്പാടം
കണ്ണടഞ്ഞുറവച്ചാവിന് പറമ്പായഴലുറഞ്ഞ
മണ്ണീന്നകലുന്നു വയല്ക്കൊറ്റി തന് ധ്യാനവും കിളിച്ചിലമ്പും
നീര്ദാഹമാറ്റാന് നിര കൊള്ളുമീ പാത്ര കിടുക്കത്തി -
ലാരാലുമറിയാതെ പോകുന്ന മണ്രോദനമടങ്ങി നില്പ്പൂ
പതിരുകള് പകയേറ്റി നിറയുന്നു ,പകല്ക്കിളിയുമകലുന്നു
പുകയുന്നുള്ളമിനി കുന്നുകളുടയ്ക്കരുതെന്റെ കുഞ്ഞേ !!
Subscribe to:
Posts (Atom)